About






about here.

不定時更新
用自己的方式與原則喜歡著的小地方

偶爾練習翻譯
偶爾亂寫些想說的話




about cyl.

臺灣人
懶惰、健忘也不太擅長網際交流
盡量理性

做自己會做的事
做自己想做的事

您好





若有勘誤或翻譯錯誤敬請不吝指正
謝謝光臨





contact.





donate.

歡迎小額贊助
隨喜隨緣,感恩牽成








 -
-
-



↓ 2022-6-30 更新 ↓

後台可以看到各文章和頁面的瀏覽數據
不知為何這頁「關於」總是會有一些些的數字
原來是真的會有人順手點來一看
於是才想整理之前回覆過的留言
雖說稱不上是什麼經營方針,但也算是點分享吧

開始翻譯練習的一大初衷,除了希望能多熟悉這個語言
更重要的是讓自己能獨立於現今幾乎是壟斷的中國式追星習慣
小至用詞,大至觀點,再進而影響台灣主流論壇的風向輿論
我希望我喜歡的這些偶像明星並不只有一種被詮釋、被解讀的方式
我認為這很重要

本站大部分的內容都不是圖像和影片
這是個資訊爆炸的世代,尤其 kpop 是一個節奏非常快的文化
我個人並不會奢求這些動不動就上千字的純文字能有多少人願意讀完

但無論是翻譯練習或是查索資料
一切都是出於我的喜歡和感興趣
我為的終究都是自己
因為過程的樂趣是任誰也無法體會或奪取的
這是一種很私人的快樂

不管是隨著谷歌指引或是從任何地方漂來
如果我的這麼一種快樂
能讓人因此感到開心、滿足
或甚至覺得離說話的人多近了一點
那我想我也是功德圓滿惹

𓃰

啊,另外
早年有不少翻得比較生硬的文章
如果我還找得到原文、且還有力氣的話
預計也會非~常緩慢地校稿更新


謝謝:)


-
-
-